top of page
Asset 70.png

Tapas

Money Bags | 14

Wontons rellenos de spicy crab acompañados con salsa agridulce

Wontons stuffed with spicy crab accompanied with a sweet and sour sauce

Croquetas

Rellenas de bacalao con salsa de pimientos | 13

Cod stuffed with pepper sauce

Montaditos de Ropa de Vieja |17

Filet mignon desmenuzado guisado con especias y vino tinto sobre una masa de malanga, yuca y plátano

Pulled filet mignon stewed with spices and red wine served over a taro, cassava and plantain 'masa'

Mignon Carpaccio | 22

Corte de filete mignon preparado al estilo carpacho, terminado con alcaparra, pesto, parmigiano reggiano y arúgala

Cut of filet mignon prepared carpaccio style, finished with capers, pesto, parmigiano reggiano and arugula

Dumplings Steam / Fried | 14

Pork belly dumplings en un demi glace de cerdo, guayaba y especias

Pork belly dumplings in a demi glace sauce of pork, guava and spices

Tuna Tataki | 18

Filete de atún sellado con ajonjolí, coronado con spicy crab, terminado con reducción de naranja

Sesame-seared tuna fillet, topped with spicy crab, finished with orange reduction

Tuna Tartare | 18

Filete de atún coronado con mango y salsa de la casa

Tuna fillet topped with mango and in-house sauce

Pulpo Valmar | 24

Tentáculos de pulpo español al vapor en salsa de mantequilla, ajo, pimentón De La Vera, papas fingerlings y especias

Steamed Spanish octopus tentacles in a sauce of butter, garlic, De La Vera paprika, fingerling potatoes and spices

Ceviche de Dorado | 18

Clásico / Piña / Coco / Parcha

Cubos de dorado marinados en sal, pimienta, ajo, ají peruano, cebolla lila y lima, acompañados con tostones

Mahi Mahi cubes marinated in salt, pepper, garlic, Peruvian chili, purple onion and lime, accompanied with 'tostones'

Hummus | 12

Servido con aceite de oliva extra virgen, vinagre balsámico, pimentón, especias del Medio Oriente, acompañado de pan pita

Served with extra virgin olive oil, balsamic vinegar, paprika, Middle Eastern spices, accompanied by pita bread

Sopa del Día | 5

Soup of the day

Principales

Pesca del Día

Filete sellado al sartén en salsa de su elección

*pregunte al mesero por la pesca del día*

Pan seared fillet in sauce of your choice

*ask the waiter for the catch of the day*

 

Pechuga Rellena | 28

Pechuga de pollo al horno rellena de mozarella, queso crema, chorizo español, amarillos y envuelta en applewood bacon

Baked chicken breast stuffed with mozzarella  cream cheese, Spanish chorizo, 'amarillos' and wrapped in applewood bacon

Rib Eye | 42

Sellado al sartén, terminado con mantequilla compuesta, especias frescas y acompañado de la salsa de su elección

Pan seared, finished with compound butter, fresh spices and accompanied by the sauce of your choice

Filet Mignon | 46

Sellado al sartén, terminado con mantequilla compuesta, especias frescas y acompañados de la salsa de su elección

Pan seared, finished with compound butter, fresh spices and accompanied by the sauce of your choice

Langosta Fresca

Fresh lobster

$32 por libra / per pound

Risotto

Langosta | 32    /     Camarones | 28

Lobster / Shrimp

*Opciones veganas disponibles*

*Vegan options available*

 

 

Salsas

Ajillo, Mantequilla, Alcaparra, Crema de Ajo, Crema de Cilantro, Setas, Vino Porto, Chimichurri, Demi Glace

Garlic, Butter, Capers, Garlic Cream, Cilantro Cream, Mushrooms, Port Wine, Chimichurri, Demi Glaze

Acompañantes

Todos los platos incluyen un (1) acompañante

All dishes include one (1) side

Risotto (manchego, gandules, setas, amarillo y espinaca o chorizo), papas salteadas, ensalada, vegetales, arroz mamposteado, majado de vianda 

Risotto (manchego, pigeon peas, mushrooms, 'amarillos' and spinach or chorizo), sautée potatoes, salad, vegetables, mamposteao rice, mashed 'viandas'

Costo adicional de $2 por mamposteao, risotto o papas salteadas al elegir alguno de estos como acompañante principal

Additional cost of $2 for mamposteao, risotto or sautéed potatoes

Costo adicional  de $8 por los gnocchi de Parmigiano Reggiano y trufas

Additional cost of $8 for the Parmigiano Reggiano and truffle gnocchi 

 

*Acompañante adicional a precio regular

Especialidades

Langosta Termidor

Langosta entera en salsa bechamel fusionada con shallots y coñac.

Whole lobster in bechamel sauce fused with shallots and cognac 

$34 por libra / per pound

Mar y Tierra | 68

Filet miñón, langosta, y camarones black tiger en salsa de coñac

Filet mignon, lobster, and black tiger shrimp in cognac sauce

Roulade de Filet Migñon | 52

Filet Migñon relleno de prosciutto, queso manchego y espinacas en salsa de vino de Oporto

Stuffed with prosciutto, manchego cheese and spinach with Port wine sauce 

Magret de Pato | 34

Pechuga de pato sellada al sartén a término medio con yerbas aromáticas en una salsa de frutos rojos en reducción de vino tinto y especias

Pan seared duck breast cooked medium with aromatic herbs in a red fruit sauce and a red wine reduction with spices

Filet Miñon de Wagyu A-5 | 250

Filet migñon Wagyu A-5 9oz con vegetales salteados en coñac acompañados de un risotto de setas con aceite de trufas blancas

Wagyu A-5 filet migñon with sautéed vegetables in cognac accompanied with a mushroom risotto with white truffle oil

 Costillas de Cordero | 56

Full rack de costillas de cordero en salsa demi glace y vegetales salteados en cogñac

Full rack of lamb in a demi glace sauce and sautéed vegetables in cognac

Costillas de Venado | 85

Half rack de costillas de venado en un demi glace acompañados de gnocchi de parmigiano reggiano y trufas

Half rack of venison in a demi glace sauce accompanied with parmigiano reggiano and truffle gnocchiFilet mignon sellano 

Filet mignon de Venado | 55

  Filet mignon  Acompañados de gnocchi de parmigiano reggiano y trufas

Menú de Niños

*Para menores de 12 años*

*For children under 12 years*

Pasta de Pollo | 15

Chicken pasta

 

Filetes de Pechuga de Pollo | 13

Empanados o grill

Chicken breast filets

Fried or grilled

Acompañantes

Incluyen un (1) acompañante

Includes one (1) side

Tostones

Smashed fried plantain

Papas Fritas

French potatoes

Arroz blanco y habichuelas

White rice and beans

Postres

 

 

Strawberry Basil Panna Cotta | 15

Para dos personas / For two people

Panna cotta de vainilla bean con capa de coulis de fresas con albahaca, acompañada con migas de pistacho/limón y berries frescas

Vanilla bean panna cotta finished with a layer of strawberry coulis with basil, accompanied with pistachio and lemon crumbs, and fresh berries

 

Mozart Planet Chocolate Mousse Cake | 15

Para dos personas / For two people

Bizcocho de chocolate oscuro, mousse de chocolate 60% oriado, salsa de chocolate Valrhona Guanaja 70% licor Mozart, galletas de avellana y salsa de fresa

Dark chocolate cake, 60% "oriado" chocolate mousse, Valrhona guanaja 70% chocolate sauce, Mozart liquor, hazelnut cookies and strawberry souce

Passion Dark Valrhona Cake | 15

Para dos personas / For two people

Bizcocho de chocolate oscuro, cremoso y coulis de parcha, mousse de chocolate Valrhona Bahibe 46%, cobertura de chocolate Valrhona 60% Oriado, coco tostado y crema mousseline de praline de avellana

Creamy, dark chocolate cake and passionfruit coulis, Valrhona Bahibe 46% chocolate mousse covered in Valrhona oriado 60% chocolate, toasted coconut and hazelnut praline mousseline cream

Crème Brûlée de Limón | 15

Para dos personas / For two people

Créme Brûlée de limón con berries frescas y migas de limón

Lemon Créme Brûlée with fresh berries and lemon crumbs

Coco Tropical | 15

Para dos personas / For two people

***Vegan and Gluten Free***

Bizcocho de coco, mousse de coco, compota de mango/piña, cilantro y lima, crujiente chococo, chocolate Valrhona Oriado 60%

Coconut cake, coconut mousse, mango/pineapple compote, cilantro and lime, crunchy chococo, Valrhona Oriango 60% chocolate

Petit Carrot Cake | 15

Para dos personas / For two people

Capas de bizcocho de zanahoria con especias, relleno de mousse de queso crema con china, cremoso de caramelo, terminado con crema namelaka de vanilla bean y praline de pecans

Layers of carrot cake with spices, filled with cream cheese with oranges mousse,  caramel cream, finished with vanilla bean namelaka cream and pecan pralines

Tiramisu | 15

Para dos personas / For two people

Bizcocho esponjoso "Ladyfinger", mojado en syrup de café y licor Borghetti, crema de cafe, crema de chocolate Valrhona Bahibe 46%, caramelo de café y mousse de mascarpone

Sponge cake Ladyfingers, soaked in coffee syrup and Borghetti liqour, coffee cream, Valrhona Bahibe 46% chocolate cream finished with coffee caramel and mascarpone mousse 

 

Hazelnut Affogato | 10

Helado de gianduja, shot de expresso, licor Frangelico y praline de avellana

Gianduja ice cream, shot of expresso, Frangelico Liqueur and hazelnut praline

 

*Pastry Choice de temporada*

Cocteles

Mixologist Choice | 14

 

Peach Fuzz | 13

Grey goose peach y romero, limon, st germain, lemonchello, sirop de mango y sorbet peach

Cucumber Tom Collins | 8

Ginebra Hendricks, sirop de pepino, limón y acabado con Ginger Ale

Hendricks Gin, cucumber syrup, lemon and finished with Ginger Ale

 

Spiced Sunset | 11

Ron Barcelo, Dorado y Fireball preparado con jugo de piña, sirope de mango y acabado con ginger beer

Barcelo Rum, Dorado and Fireball prepared with pineapple juice, mango syrup and finished with ginger beer

Dragon Flower | 11

Bacardi Dragon Berry y Pear Vodka preparado con hibisco y sirope de flor de cerezo, fruta de granada y limón

Bacardi Dragon Berry and Pear Vodka prepared with hibiscus and cherry blossom syrup, pomegranate fruit and lemon

 

French Rose | 12

Ginebra de nopal y flor de naranja, sirop de rosas, limon, Prosecco y sorbet peach

Valmar Margarita | 11

Tequila Corralejo Reposado con clement orange shrubb, jugo de limón, melocotón fresco y un toque de cayenne 1883 syrup

Corralejo Reposado tequila with clement orange shrubb, lemon juice, fresh peach and a touch of cayenne 1883 syrup 

Pretty in P!nk | 11

Ginebra Beefeater London Dry, 1883 sirope de orquidea, jugo de limón, vino rosé Fleurs de Prairie

Beefeater London dry gin, 1883 orchid syrup, lemon juice, Fleurs de Prairie rosé wine

Mo-Secco | 11

Mojito de frutas de su predilección, acabado con prosecco

Fruit mojito of your choice, finished with prosecco

Old Fashioned | 12

Whisky Woodford Reserve, sirope de especias y combinación de bitters

Woodford Reserve Whiskey, spices syrup and combination of bitters

Morning Flower | 12

Ginebra Beefeater de Fresa, jugo de lima y sirope de lavanda 

Beefeater Strawberry Gin, lime juice and lavender syrup

 

El Beril | 12

Ginebra London No. 1, Licor St. Germain, Licor Blue Curaçao y sirope de orquideas

London No.1 Gin, St. Germain Liqueur, Blue Curaçao Liqueur and orchid syrup

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vinos

 

Vinos exclusivos sujetos a disponibilidad en  el mercado estarán identificados ( **allocation )

 

Blancos

Sun Goddess — Pinot Grigio, Friuli, Italy | 46

 

Gotas del Mar- godello, Ribeiro, Spain | 49

 

 Santiago  Ruiz — Albariño, Rias Baixas, España | 48

 

Villa María — Sauvignon Blanc, Marlborough, New Zealand | 46

 

**Rosa Ruiz - Albariño, rias baixas, Espana | 55

**Organistrum — Albariño, Rias Baixas, España | 56

**Fel — Chardonnay, Anderson Valley, USA | 56

Alpha Omega –– Sauvignon Blanc, Napa Valley, USA | 58

 

Marimar State — Albariño, Russian River Valley, Sonoma, USA | 62

Emmolo sauvignon blanc Napa valley, california  | 64

District series- Russian river Valley | 46

 

Landmark — Chardonnay, Sonoma, USA | 65

Maldonado-- Cahrdonnay, sonoma, USA | 92

**Kistler — Chardonnay, Sonoma, USA | 96

Rosados

Fleurs de Prairie – Rosé  Côtes de Provence, France | 46

Blends

 

7 moons | 45

Josh legacy | 45

 

Juan Gil  blue label - Spain | 65 

Alpha Omega - Napa Valley, California, USA  | 74

Axr Proprietary - Napa Valley, California, USA | 71

The Prisoner - California, USA | 75

Machete - California, USA  |88

 

Keever Inspirado - Napa Valley, California, USA | 97

**Overture, Napa Valley, USA | 190

Merlot

Emmolo - Napa Valley, California, USA | 73 

 

Tate - Napa Valley, California, USA  | 78

 

Malbec

Felino- Mendoza, Argentina | 50

 

Tempranillo

Termes - Toro, Spain | 56

Cepa 21 Malabrigo, Ribera del duero | 100

Cepa 21 Horcajo, Ribera del duero | 120

**Pintia-  Toro, Spain | 95

Vendimia seleccionada, Toro | 68

Santalba- Rioja, Spain | 105

Quinta dos MURCAS reserva- Douro, portugal | 67

Dominio del pidio- Rivera del duero, Spain | 84

La viña de Amalio Coleccion- Rivera del duero, Spain | 82

**La Rioja Alta, Gran reserva 904 | 115

**La Rioja Alta, Gran reserva 890 | 277

**Vega sicilia Valbueno 5to 2018- Ribera del duero, ESpain | 190

**Vega sicilia Unico 2013- Ribera del duero, Spain | 430

 

Expresión Resalte - Ribera del Duero, Spain | 74

Expresion Gran Resalte - Ribera deel duero, spain | 95

Flor de Silos - Ribera del Duero, Spain  | 102

**Alión - Ribera del Duero, Spain | 125

 

**aalto PS- ribera del Duero, spain | 116

**Emilio Moro Malleolus - Ribera del Duero, Spain | 162

San Roman - De el  toro, Spain | 66

 

LAN Edicion limitada 2017, Rioja, Spain | 75

**Macan gold- Rioja, Spain | 105

**Pago de carraovejas- Ribera del duero, Spain | 94

Pago de valtareña-ribera del duero, Spain | 98

Cabernet Sauvignon

**Pahlmeyer Propietary red- Napa Valley, California, USA | 265

Daou- Paso Roble, California | 56

**Daou eye of the falcon- Paso Roble, California, USA | 105

Cresta Velia- Napa valley, California, USA | 100

**Daou soul of  a Lion- Paso roble, California, USA | 210

**Alpha Omega Era, Napa Valley, California, USA | 380

 

Textbook - Napa Valley, California, USA  | 59

Octopoda-Napa Valley, California | 55

Tate - Napa Valley, California, USA  | 78

Silver Oak - Alexander Valley, USA | 102

 

Austin Hope - Paso Roble, California, USA | 92

Faust the Pact- coombsville, USA | 150

Chateau buena vista- Napa valley, California | 90

Facets- Napa valley, California | 93

Austin Hope Reserve - Paso Roble, California, USA | 148

Caymus - Napa Valley, California, USA |120

**Caymus Special Selection - Napa Valley, California, USA  | 225

 

**Alpha Omega - Napa Valley, California, USA  |159

 

Maldonado - Napa Valley, California, USA | 96

Joseph Phelps - Napa Valley, California, USA | 128

**Oreno - Toscana, Italia | 140

**Brilliant Mistake - Napa Valley, California, USA | 190

 

Piña Cahoots - Napa Valley, California, USA | 77

Piña D'Adamo - Napa Valley, California, USA  | 121

Cakebread Dancing Bear Ranch - Napa Valley, California, USA | 185

 

Palermo - Napa Valley, California, USA | 93

 

Teeter Totter - Napa Valley, California, USA | 85

 

Lewis Cellars - Napa Valley, California, USA | 114

**Audace - Napa Valley, California, USA | 150

Justin Isosceles Paso Roble, California, USA | 120

Justin - Paso Roble, California, USA | 68

 

Keever - Napa Valley, California, USA | 135

**Darioush - Napa Valley, California, USA | 155

**Opus One- Napa valley, California | 490

**Odette- Stags leap, USA | 195

**Darioush II - Napa Valley, California, USA   |   358

**Insignia - Napa Valley, California, USA | 338

Robert Mondavi - Napa Valley, California, USA | 85

Robert Mondavi - Oakville, USA  | 96

Colsolare- Washington, USA| 94

Vaso - Napa Valley, California, USA |. 126

**Groth Reserve- Oakville | 225

**Joseph Phelps Backus - Oakville, USA | 350

**Paul Hobbs - Napa Valley, California, USA | 145

Pinot Noir

Belle Glos -Las Alturas - Napa Valley, California, USA | 55

Belle Glos - Clark & Telephone - Napa Valley, California, USA | 75

Belle Glos - Eulenloch - Napa Valley, California, USA | 75

Donum - Carneros, Napa Valley, USA | 120

The Calling-Alexander valley, USA | 64

 

Fel- Anderson valley, California, USA | 67

 

**Kistler sonoma  | 96

Garnacha

Godina, Borja, Spain | 50

Sangiovese

Brunello, Di Montalcino | 80

Espumosos

 

Mionetto  prosecco brut | 42

 

Moet Brut | 85

Moet Rosé | 97

 

Veuve Clicquot Brut | 85

 

Veuve Clicquot Rose | 90

Laurent Perrier Brut | 80

Laurent Perrier Cuvée Rosé | 118

Krug Grande Cuvée Brut | 285

Vino por Copa \ 9

AVISO: EL CONSUMO DE CARNES, AVES, MARISCOS O HUEVOS CRUDOS O POCO COCIDOS PUEDE AUMENTAR SU RIESGO DE ENFERMEDADES TRANSMITIDAS POR LOS ALIMENTOS, ESPECIALMENTE SI TIENE CIERTAS CONDICIONES MÉDICAS

NOTICE: CONSUMING RAW OR UNDERCOOKED MEATS, POULTRY, SEAFOOD, SHELLFISH, OR EGGS MAY INCREASE YOUR RISK OF FOODBORNE ILLNESS, ESPECIALLY IF YOU HAVE CERTAIN MEDICAL CONDITIONS

bottom of page